説明
「刀姿 sword figure」
鎬造り庵棟、身幅重尋常、鳥居反り中鋒。茎は生で化粧鑢がかかる、茎尻は栗尻。
The sword has a shinogi-zukuri shape with an iori-mune (rounded back ridge), standard width and thickness, torii-zori (arched curvature), and a chu-kissaki (medium-sized tip). The nakago (tang) is ubu (unshortened) with decorative file marks, and the nakago-jiri (tang end) is in the kuri-jiri (chestnut shape) style.
「地鉄 jigane」
地鉄は小板目肌が詰み、地沸つく。
The jigane (steel surface) has a tightly packed ko-itame (small wood grain) pattern with a fine layer of ji-nie (small martensite crystals).
「刃紋 hamon」
波紋は互の目、尖り刃を交え、足入る、刃中は金筋が入る。釯子は乱れ込み小丸に返る。
The hamon (temper line) is in a gunome (zigzag) pattern with pointed elements interspersed, and ashi (downward lines) are present. The ha (edge) contains kinsuji (bright lines). The boshi (tip temper line) is midare-komi (irregular) with a small circular turnback.
「特徴 detailed」
金崎天龍子源寿光(本名:金崎義一)は、大正7年(1918年)6月30日に生まれ、鳥取市浜坂に住んでいました。池田靖光や堀井俊秀に師事し、昭和12年には靖国神社日本刀鍛錬会に入会。ここで村上靖延の指導を受け、靖国刀匠として活躍しました。昭和17年に鍛錬会を退会した後、翌18年に故郷の鳥取に戻り、鳥城鍛刀舎を開設しました。
昭和18年には陸軍軍刀展で会長賞を受賞し、戦時中の日本刀匠の序列において入選指定刀匠として認められました。昭和19年には陸軍受命刀工に任命され、昭和20年1月からの2ヶ月間は京都の伏見稲荷神社刀剣鍛錬所でも刀を打ち、終戦まで作刀に従事しました。
戦後は「助寿」と改名し、鳥取で西伯耆の鉄を使用して作刀を再開しました。作刀技術発表会で努力賞2回、入選2回、新作名刀展で8回の入選を果たし、高い評価を受けました。ご子息は金崎秀寿(天龍子秀寿)、後年には合作刀も見られた。
本作は青谷近辺で取れる砂鉄を使って鍛錬した刀だと思われ、昭和19年であっても良質の材料で作られた作品です。
Tenryushi Kanezaki Toshimitsu (real name: Giichi Kanezaki) was born on June 30, 1918, and lived in Hamasaka, Tottori City. He studied under Yasumitsu Ikeda and Toshihide Horii and joined the Yasukuni Shrine Japanese Sword Forging Association in 1937. There, he trained under Yasunobu Murakami and became active as a Yasukuni swordsmith. After leaving the association in 1942, he returned to his hometown in Tottori the following year to establish the Chokijo Forge.
In 1943, he won the Chairman’s Award at the Army Gunto Exhibition, gaining recognition as a designated swordsmith during wartime Japan. In 1944, he was appointed an official swordsmith for the Japanese Army. From January 1945, he spent two months working at the Fushimi Inari Shrine Swordsmith Workshop in Kyoto, continuing to forge swords until the end of the war.
After the war, he changed his name to Suketoshi and resumed sword-making in Tottori, using iron from Hoki (Inga iron). He earned two Effort Awards and two Selections at the Swordsmithing Technical Presentation and was selected eight times in the New Master Sword Exhibition, achieving high acclaim. His son, Kanezaki Hidetoshi(Tenryushi Hidetoshi), later collaborated with him, resulting in joint works.
This piece is believed to be a sword forged using iron sand sourced from the Aoya area, and despite being crafted in 1944, it was made with high-quality materials.
「拵 Koshirae」
拵は最近作られたもので、コンディションは良いです。
The koshirae (mountings) were made recently and are in good condition.
ハバキ(habaki) :銀無垢一重の腰祐乗。
鍔(Tsuba) :鉄地木瓜形雲板透かし。
縁頭(FuchiKashira) :鉄地源氏香金象嵌。
目貫(menuki) :金地鳥の図。
柄(Tsuka) :鮫は巻鮫。柄巻は正絹黒の諸撮み巻。
鞘(Saya) :黒呂。
「刀剣の状態 condition of blade」
研:古研ぎのため、曇っていますが、地刃は良く見えます。錆はありません。
傷:欠点に成るような傷は有りません。