(02-1695)
濃州関住藤原兼房作 二尺五寸六分 打刀拵入 白鞘付
Sold out



Modern sword Nosyu Seki ju Fujiwara Kanefusa saku with Shirosaya.
 
本作は元陸軍受命刀工として活躍し、戦後は関の日本刀文化を復興に尽力した、二十三代藤原兼房の刀です。
刀身の長さは77.5cmと長いですが、重量軽くバランス良く、拵は新品です。
This piece is a sword by the 23rd generation Fujiwara Kanefusa, who served as an appointed swordsmith for the Imperial Japanese Army and, after the war, dedicated himself to the revival of Japanese sword culture in Seki. The blade is long, measuring 77.5 cm, but it is lightweight and well-balanced. Also, the koshirae are brand new.
 
★我公司可以合法地将日本刀运送到中国。

 

【登録 Reggistration Code】
昭和55年3月14日 岐阜県第56643号
【種別 Category】
刀 Katana
【長さ Blade length】
77.5cm
【反り Curvature】
1.6cm
【目釘穴 a rivet of a sword hilt】
1個 One
【銘文 Signature and Date】
(表)濃州関住藤原兼房作
(裏)昭和庚申年正月吉日
【元幅 Width at the bottom part of blade】
32.6mm
【先幅 Width at the top] 
24.5mm
【元重 Thickness at the bottom part of blade】
6.7mm
【先重 Thickness at the top】
5.6mm
【重量 Weight】
刀身791g 抜身1103g
Blade Just 791g With out saya 1103g.
【時代 Period】
昭和後期 / Late of Showa Period.

商品コード: 02-1695 カテゴリー: ,

説明

「刀姿 sword figure」
鎬造り庵棟、身幅重尋常、中間反り中鋒が延び心と成る。茎は生で鑢目は筋違い、茎尻は栗尻。
Shinogi-zukuri with an iorimune (rounded back ridge), the blade has standard thickness and width. It features a moderate curve (sori), with an extended chu-kissaki (medium tip). The tang (nakago) is ubu (unaltered), with diagonal file marks (kaichigai), and the tang end is in the kuri-jiri (chestnut) style.

「彫物 carving」
片チリの棒樋がハバキ下に掻き流し。
A single groove (katatiri-hi) with one edge is carved, extending down to the area just below the habaki.

「地鉄 jigane」
地鉄は小板目が良く詰み、地沸厚く付く。
The jigane (steel grain) is a well-forged ko-itame (fine wood grain), tightly packed, with thick ji-nie (martensite crystals) attached.

「刃紋 hamon」
刃紋は互の目乱れ、刃緑厚く沸が付き、砂流しかかり、刃中は金筋が入る。釯子は乱れ込み小丸に返る。
The hamon (temper line) features a midare (irregular) pattern of gunome, with thick nioi and nie (martensite crystals) attached. Sunagashi (streaks of nie) appear in the blade, and kinsuji (bright, lightning-like lines) run through the hamon. The boshi (tip temper line) shows a midarekomi (irregular return) pattern, curving back in a small round shape.

「特徴 detailed」
二十三代藤原兼房(本名:加藤鉀一)は、明治33年(1900年)2月8日に生まれ、元陸軍受命刀工であり、室町時代から続く藤原兼房家の二十三代目にあたります。戦前には帝展で入選・入賞し、戦後は作刀技術発表会において特選や優秀賞を受賞しています。また、昭和天皇と皇后陛下の御前で栄誉ある鍛錬を行い、皇太子明仁親王(現上皇陛下)やブラジル大統領、ヘレン・ケラー女史などに献上刀を制作しました。また、大相撲名古屋場所の勝利者賞の刀も手がけています。
本作は、兼房が75歳の時に制作したもので、技術の衰えは全く見られず、むしろ円熟味を増した素晴らしい作品となっています。

Fujiwara Kanefusa XXIII, born Katō Kōichi on February 8, 1900 (Meiji 33), was a commissioned swordsmith for the Imperial Japanese Army and the 23rd generation of the Kanefusa line, which has continued since the Muromachi period. Before World War II, he was a prizewinner at the Imperial Art Exhibition (Teiten), and after the war, he received Special Selections and Excellence Awards at sword-making exhibitions. He had the honor of demonstrating his forging skills before Emperor Shōwa and the Empress, and presented swords to Crown Prince Akihito (now Emperor Emeritus), the President of Brazil, and Helen Keller, among others. He also crafted the victory sword for the winners of the Nagoya Basho (Summer Sumo Tournament).
This particular sword, made by Kanefusa at the age of 75, shows no signs of decline in his skill but rather displays even greater mastery and maturity, making it an extraordinary work.
This particular sword, created when Kanefusa was 75 years old, shows no signs of decline in his craftsmanship; rather, it demonstrates a deepened maturity, making it an extraordinary work.

「拵 Koshirae」
拵は新調したばかりです。また白鞘も付属します(つなぎは無し)。
The koshirae were just newly made. A shirasaya is also included (without a tsunagi).
ハバキ(habaki) :銀地金着二重
鍔(Tsuba)    :鉄地獅子に牡丹の図。
縁頭(FuchiKashira) :銀地獅子の図。
目貫(menuki)  :獅子の図。
柄(Tsuka)   :鮫は親粒が付き巻鮫、柄巻きは牛表革の諸捻り巻き。
鞘(Saya)  :黒石目。

「刀剣の状態 condition of blade」
研:良好です。
傷:欠点に成るような傷は有りません。